Meio-dia em ponto

Autor:Mônica Sette Lopes
Páginas:44-48
 
TRECHO GRÁTIS
Meio-dia em ponto
A tradução do nome do lme para o português
apagou o nexo com o personagem principal: o relógio. Ori-
ginalmente chama-se High noon18, mas cou sendo Matar ou
morrer na versão brasileira. Meu faroeste favorito entre todos.
A razão: o silêncio e a solidão que caracterizam a tomada de
decisão do personagem Marshall Will Kane interpretado por
Gary Cooper. E o fato de que ele decide. E a vida segue.
É possível fazer-se uma análise complexa e erudita
do enredo. Essa foi uma primeira ideia e para executá-la hou-
ve um percurso silencioso por Agamben para tentar entender
a gura do bando. E a do abandono19. Mas isto foi deixado,
propositalmente, de lado para car com o que interessa. Filme,
enredo, trilha sonora. Letra e música20. Intérprete sem amar-
ras. Ou quase.
18
O lme é de 1952, dirigido por Fred Zinneman.
19
Quem tiver curiosidade pode retomar a trilha – AGAMBEN, Giorgio.
Homo Sacer: O poder soberano e a vida nua I. Belo Horizonte: UFMG,
2002, p. 57 e seguintes (todas as seguintes).
20
Para ouvir uma versão da música-tema, que ganhou um dos quatro Os-
cars que o lme recebeu, pode conferir em http://www.youtube.com/wat-
ch?v=A4a_1UhwgFU&feature=related. Os outros três Oscars são para ator,
edição e trilha sonora.

Para continuar a ler

PEÇA SUA AVALIAÇÃO