Glossário multilíngue do Projeto InterPARES 3

AutorClaudia Lacombe Rocha
Páginas76-90
Enc. Bibli: R. Eletr. Bibliotecon. Ci. Inf., Florianópolis, n. esp., 1º sem. 2011. ISSNe 1518-2924. 76
GLOSSÁRIO MULTILÍNGUE DO PROJETO INTERPARES 31
INTERPARES 3 MULTILINGUAL GLOSSARY
Cláudia Lacombe Rocha
Graduada em História pela PUC-RJ e Mestre em informática pela UFRJ/NCE.
Especialista do Arquivo Nacional do Brasil, responsável pela gestão e preservação de
documentos arquivísticos digitais. Diretora do TEAM Brasil no Projeto de pesquisa
internacional InterPARES 3.
lacombe@arquivonacional.gov.br
Resumo
O Projeto InterPARES (International Research on Permanent Authentic Records in
Electronic Systems) é uma pesquisa colaborativa internacional que tem um caráter
multidisciplinar e envolve pesquisadores de vários países. Como um dos produtos que
resultaram da segunda fase do projeto, foi apresentada uma base de dados com dois
instrumentos terminológicos principais: glossário e dicionário. Os termos do glossário e suas
definições são essenciais para facilitar a comunicação entre os pesquisadores e apoiar a
disseminação da teoria e metodologia do InterPARES. Neste sentido, os pesquisadores do
InterPARES 3 estão traduzindo o glossário para as línguas de seus países e, neste trabalho,
diversos desafios têm sido enfrentados.
Palavras-chave: Documentos arquivísticos. Terminologia arquivística. Glossário. Projeto
InterPARES
1 INTRODUÇÃO
O Projeto InterPARES 3 (International Research on Permanent Authentic Records in
Electronic Systems) é a terceira fase de uma pesquisa colaborativa internacional, que tem
como objetivo o desenvolvimento de conhecimento teórico e metodológico para apoiar a
preservação de longo prazo de documentos arquivísticos em formato digital. Os pesquisadores
da segunda fase do projeto InterPARES 2 desenvolveram uma base de dados composta de
dois instrumentos principais: um Glossário e um Dicionário. O Glossário apresenta a definição
de termos chaves, da maneira como foram empregados no projeto e utilizados nos trabalhos e
documentos publicados. Desta maneira, os termos do Glossário e suas definições são
fundamentais para a comunicação dos resultados do Projeto. O Dicionário apresenta
Esta obra está licenciada sob uma Licença Creative Commons.
DOI 10.5007/1518-2924.2011v16nesp1p76
1 Este artigo foi apresentado no 3º Simpósio Intern do Projeto InterPARES,em maio 2010, Vancouver,
Canadá.

Para continuar a ler

PEÇA SUA AVALIAÇÃO

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT